一日一記事を訳す

継続的に英語を勉強していくための1つの行動を起こしました。
ズバリ、一日一記事を訳す。
それだけ。
英文を理解する上で単語力が足りないってのは致命的です。でも毎日単語10個覚えるとかって絶対(飽きるし)長続きしないので、生の英語に毎日触れることによって継続的に力をつけていこうという目論見。
英語って一つ一つの単語を知ってて文章を読むことができてもその単語が、さらにその単語と単語が繋がることによって出来上がる文章がどのように発音されるのかってことを体で覚えないと絶対に聞き取れるようにはなれないし、ましてや話すこともできないのだけれど、その前に、大前提として、読んでもわからない文章を聞くだけでわかるわけないじゃん!!と近頃強く思っていたのでその結果の今回の行動なわけです。
1週間前くらいからやってるんだけどすぐにここに書かなかったのは三日坊主になって「なんだダメじゃん」みたいになるとかっこ悪かったからなのです。でもそろそろいいかと。

    • -

会社への出勤時間が1時間くらい遅くなったのでその時間を利用してやってます。朝、家を出る前に何かを成し遂げると(という大げさだけれど)けっこう気持ちいいです。

    • -

Little by little, ...